domingo, 3 de mayo de 2009

Epidemia de Lucro

(por Silvia Ribeiro*, para La Jornada de México) La nueva epidemia de influenza porcina que día a día amenaza con expandirse a más regiones del mundo, no es un fenómeno aislado. Es parte de la crisis generalizada, y tiene sus raíces en el sistema de cría industrial de animales, dominado por grandes empresas trasnacionales.

En México, las grandes empresas avícolas y porcícolas han proliferado ampliamente en las aguas (sucias) del Tratado de Libre Comercio de América del Norte. Un ejemplo es Granjas Carroll, en Veracruz, propiedad de Smithfield Foods, la mayor empresa de cría de cerdos y procesamiento de productos porcinos en el mundo, con filiales en Norteamérica, Europa y China. En su sede de Perote comenzó hace algunas semanas una virulenta epidemia de enfermedades respiratorias que afectó a 60 por ciento de la población de La Gloria, hecho informado por La Jornada en varias oportunidades, a partir de las denuncias de los habitantes del lugar. Desde hace años llevan una dura lucha contra la contaminación de la empresa y han sufrido incluso represión de las autoridades por sus denuncias. Granjas Carroll declaró que no está relacionada ni es el origen de la actual epidemia, alegando que la población tenía una gripe ““común””. Por las dudas, no hicieron análisis para saber exactamente de qué virus se trataba.

En contraste, las conclusiones del panel Pew Commission on Industrial Farm Animal Production (Comisión Pew sobre producción animal industrial), publicadas en 2008, afirman que las condiciones de cría y confinamiento de la producción industrial, sobre todo en cerdos, crean un ambiente perfecto para la recombinación de virus de distintas cepas. Incluso mencionan el peligro de recombinación de la gripe aviar y la porcina y cómo finalmente puede llegar a recombinar en virus que afecten y sean trasmitidos entre humanos. Mencionan también que por muchas vías, incluyendo la contaminación de aguas, puede llegar a localidades lejanas, sin aparente contacto directo. Un ejemplo del que debemos aprender es el surgimiento de la gripe aviar. Ver por ejemplo el informe de GRAIN que ilustra cómo la industria avícola creó la gripe aviar (www.grain.org).

Pero las respuestas oficiales ante la crisis actual, además de ser tardías (esperaron que Estados Unidos anunciara primero el surgimiento del nuevo virus, perdiendo días valiosos para combatir la epidemia), parecen ignorar las causas reales y más contundentes.

Más que enviar cepas del virus para su secuenciación genómica a científicos como Craig Venter, que se ha enriquecido con la privatización de la investigación y sus resultados (secuenciación que, por cierto, ya fue hecha por investigadores públicos del Centro de Prevención de Enfermedades en Atlanta, Estados Unidos), lo que se necesita es entender que este fenómeno se va a seguir repitiendo mientras prosigan los criaderos de estas enfermedades.

Ya en la epidemia, son también trasnacionales las que más lucran: las empresas biotecnológicas y farmacéuticas que monopolizan las vacunas y los antivirales. El gobierno anunció que tenía un millón de dosis de antígenos para atacar la nueva cepa de influenza porcina, pero nunca informó a qué costo.

Los únicos antivirales que aún tienen acción contra el nuevo virus están patentados en la mayor parte del mundo y son propiedad de dos grandes empresas farmacéuticas: zanamivir, con nombre comercial Relenza, comercializado por GlaxoSmithKline, y oseltamivir, cuya marca comercial es Tamiflu, patentado por Gilead Sciences, licenciado en forma exclusiva a Roche. Glaxo y Roche son la segunda y cuarta empresas farmacéuticas a escala mundial y, al igual que con el resto de sus fármacos, las epidemias son sus mejores oportunidades de negocio.

Con la gripe aviar, todas ellas obtuvieron cientos o miles de millones de dólares de ganancias. Con el anuncio de la nueva epidemia en México, las acciones de Gilead subieron 3 por ciento, las de Roche 4 y las de Glaxo 6 por ciento, y esto es sólo el comienzo.

Otra empresa que persigue este jugoso negocio es Baxter, que solicitó muestras del nuevo virus y anunció que podría tener la vacuna en 13 semanas. Baxter, otra farmacéutica global (en el lugar 22), tuvo un ““accidente”” en su fábrica en Austria en febrero de este año. Le envió un producto contra la gripe a Alemania, Eslovenia y la República Checa, contaminado con virus de gripe aviar. Según la empresa, ““fueron errores humanos y problemas en el proceso””, del cual no puede dar detalles, ““porque tendría que revelar procesos patentados””.

No sólo necesitamos enfrentar la epidemia de la influenza: también la del lucro.

* Investigadora del Grupo ETC

martes, 10 de marzo de 2009

Carta ao Tom 74

Rua Nascimento Silva,cento e sete
você ensinando pra Elizete
as canções de canção do amor demais
lembra que tempo feliz,ai,que saudade
Ipanema era só felicidade,
era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
a que ponto a cidade turvaria
esse Rio de amor que se perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
e além disso se via da janela
um cantinho de céu e o Redentor
É,meu amigo,só resta uma certeza
é preciso acabar com essa tristeza
é preciso inventar de novo o amor
nossa famosa garota nem sabia
a que ponto a cidade turvaria
esse Rio de amor que se perdeu
mesmo a tristeza da gente era mais bela
e além disso se via da janela
um cantinho de céu e o Redentor
É, meu amigo só resta uma certeza
é preciso acabar com essa tristeza
é preciso inventar de novo o amor




Vinicius de Moraes

miércoles, 4 de marzo de 2009

El Fuero Contravencional es la coima policia


María Galindo1


1 María Galindo es una integrante fundadora de "Mujeres Creando" doncente de la UMSA. Ella pintó este grafiti en las plazas de su ciudad.

jueves, 26 de febrero de 2009

Now - Santiago Álvarez



Director: Santiago Alvarez.
Idioma: Inglés.
Paí­s: Cuba.
Género: Documental/ Corto.
Tiempo: 5 Minutos.
E-Link: Now


Documental sobre la lucha contra la discriminación racial en Estados Unidos. El texto de la canción se refiere a la necesidad urgente de luchar, con métodos más eficaces, por la igualdad de derechos ciudadanos de los negros en aquel paí­s. Se muestran los incidentes racistas producidos en California en 1965, sugiriendo un llamamiento de lucha más decidida contra los racistas ante la realidad de violencia que viven. Está considerado el primer videoclip de la historia.



domingo, 22 de febrero de 2009

Revista Xul

La Revista XUL publicó su primer número en octubre de 1980 y el último a fines de 1997. La revista alterna entre dossiers monográficos (sobre Oliverio Girondo, la especificidad del lenguaje poético o Juán L. Ortíz) y números dedicados a presentar muestras colectivas de poetas contemporáneos. Esos números antologías sirven como un mapa parcial de las poéticas experimentales en juego durante dos décadas de vida cultural argentina. Con una docena de números y varios cientos de páginas la revista estableció un puente que, como lo anticipa su nombre, conecta la tradición y su redefinición en el presente.
Haciendo Click en el número te podes bajar -en Pdf- la revista

Revista Xul Nº1
Índice
• Editorial
• La viña, Cesar Pavese
• Poemas, Lobo Boquincho
• Poemas, Reynaldo Jiménez
• Balance y perspectivas, Jorge Ricardo
• Un siglo de poesía japonesa
• Poema, Xul Solar
• La poesía en Argentina, una cuestión de existencia, J. S. Perednik
• Poemas, Leonardo Scolnick
• Último Reino

Revista Xul Nº2
Índice
• Editorial
• Cuatro Novísimos Peruanos, Mario Montalbetti
• Cuatro Novísimos Peruanos, Inés Cook
• Cuatro Novísimos Peruanos, Alfonso Cisneros Cox
• Cuatro Novísimos Peruanos, Carlos López Degregori
• Poemas, Pier Paolo Pasolini
• La Especificidad del Lenguaje Poético, Beatriz Sarlo
• La Especificidad del Lenguaje Poético, Guillermo Boido
• La Especificidad del Lenguaje Poético, Nicolás Rosa
• La Especificidad del Lenguaje Poético, Rodolfo Fogwill
• La Especificidad del Lenguaje Poético, Luis Thonis
• Poemas, Laura Klein
• Poemas, Néstor Perlongher
• Poemas, Manuel Martínez
• Poemas, Jorge Santiago Perednik
• Poesía Concreta: Una Introducción, Angel Rivero
• Ojo por Ojo / A Simple Vista, Haroldo de Campos
• ¿Qué es la I.N.I.?, Gabriele-Aldo Bertozzi

Revista Xul Nº3
Índice
• Editorial
• Poemas, Horacio Quiroga
• Una Poética Posible, Roberto Ferro
• El Haiku, Roland Barthes
• El Haiku Japonés en el siglo XX, Angel Rivero and Fernando Rodríguez Izquierdo
• Tejidos Esponjosos, Arturo Carrera
• Poemas, Susana Poujol
• Poemas, Emeterio Cerro
• Poesía Medieval Galaico-Portuguesa, Nahuel Santana
• La Danza del Ratón
• Poemas, Javier Cófreces
• Poemas, Jonio González
• Poemas, Miguel Gaya

Revista Xul Nº4
Índice
• Editorial
• El Gaucho Martín Fierro, José Hernández
• La Traducción Poética, Raúl Gustavo Aguirre
• La Traducción Poética, César Aira
• La Traducción Poética, Ramón Alcalde
• La Traducción Poética, Rodolfo Modern
• La Traducción Poética, Raúl Vera Ocampo
• Poemas, Susana Cerdá
• Poemas, Francisco Madariaga
• Poemas, Héctor Piccoli
• Aportes Renovadores en la Poesía, Nahuel Santana
• Poemas, Sousândrade
• Manifiesto Antropófago, Oswald de Andrade
• Poemas, Oswald de Andrade
• Manifiesto: Poesía Concreta, Augusto de Campos
• Poemas, Augusto de Campos
• Poemas, Décio Pignatari
• Poemas, Haroldo de Campos
• Manifiesto Neoconcreto, Ferreira Gullar
• Poemas, Ferreira Gullar
• Presupuestos de la Poesía Praxis, Mário Chamie
• Poemas, Mário Chamie
• Lenguaje Poético: Perspectiva de Libertad, Alcides Buss
• Poemas, Alcides Buss
• Manifiesto a la Aldea Marginal, Cid Seixas
• Poemas, Cid Seixas
• Poemas, Cassiano Ricardo
• Poemas, Carlos Drummond de Andrade
• Acerca de la Noción de Legibilidad en Literatura, Denis Ferraris

Revista Xul Nº5

Índice
• MI PADRE (fragmentos), Arturo Carrera
• POEMAS, Susana Cerdá
• EL ALFONSINA'S (episodios), Emeterio Cerro
• POEMAS, Martín Chanetón
• POEMAS, Susana Chevasco
• EURIDICE HA IDO AL AGORA Y LLEVA UN TOCADO BLANCO END LA CABEZA, Roberto Ferro
• POEMAS, Jorge Lépore
• EL SHOCK DE LOS LENDER (fragmentos), Jorge Santiago Perednik
• POEMAS, Néstor Perlongher
• POEMAS, Gustavo Roessler
• CAN-TATA LENDER / SHOCK, Nahuel Santana
• SOPHIA (fragmentos), Luis Thonis
• POEMAS, Román Sluszkiewicz


Revista Xul Nº6
Índice
• Editorial
• El Nilo, Oliverio Girondo
• Versos al Campo, Oliverio Girondo
• Proyecto en estudio para la Revista Martín Fierro, Oliverio Girondo
• Warrants Agrícolas, Oliverio Girondo
• Arte, arte puro, arte propaganda, Oliverio Girondo
• Testimonio, Jorge Luis Borges
• Testimonio, Arturo Cuadrado
• Testimonio, Francisco Madariaga
• Testimonio, Olga Orozco
• El discurso de lo arbitrario en Oliverio Girondo, Roberto Ferro
• Oliverio Girondo en la médula del lenguaje, Enrique Molina
• Campo Nuestro y propiedades críticas, Jorge Santiago Perednik
• El sexo de las chicas, Néstor Perlongher
• La literatura bifronte, Alfredo Rubione
• ¿A quién espanta el espantapájaros?, Jorge Schwartz
• Dos teoremas en Oliverio Girondo, Luis Thonis
• Había una vez... (Frag.), César Aira
• Oliveria Postestad, Arturo Carrera
• La melodía en don Oliverio, Emeterio Cerro
• Carta a Oliverio Girondo, A. E. G.


Revista Xul Nº7

Índice
• Editorial
• POEMAS, Sergio Bizzio
• MI PADRE (fragmento), Arturo Carrera
• POEMAS, Susana Cerdá
• OBERTURA DEL CHARMELO, Emeterio Cerro
• POEMAS, Roberto Cignoni
• POEMAS, Marcelo Di Marco
• EL OJO ILA CERRADURA, Roberto Ferro
• DE USURA (fragmentos), Reinaldo Laddaga
• , Jorge Lépore
• ESCRITOS, Miguel Loeb
• TOU BAVOU, Jorge S. Perednik
• FRENESI, Néstor Perlongher
• POEMAS, Susana Pujol
• POEMAS, Sergio Rondán
• POEMAS, Gustavo Rossler
• POEMAS, Hugo Sabino
• POEMAS, Nahuel Santana
• POEMAS, Luis Thonis

Revista Xul Nº9
Índice
• Editorial por Roberto Cignoni
• Cuando el cuerpo no existía, Antonin Artaud
• La escritura japonesa: del ideograma masculino al hiragana femenino , Amalia Sato
• El libro de la almohada, Sei Shonagon
• Sonetos como Camoens, Nahuel Santana
• Sonetos , Camoens
• Poemas celtas , Anónimos
• Prometeo , Byron
• Prometheus , Goethe
• Prólogo al "Prometen Encadenado" , Shelley
• Joyce y Cía, Phillip Sollers
• Sobre la traducción del Eugene Oneguin, Vladimir Nabokov
• El don de lenguas, Luis Chitarroni
• Nabokov y una pequeña teoría sobre la traducción , Jorge Santiago Perednik
• Maspoe , Jorge Lépore
• Esquizología, Gilles Deleuze
• El joven estudiante de lenguas, Louis Wolfson

Revista Xul Nº10
Índice
• Editorial
• LA OHTRA POESIA, Ricardo Rojas Ayrala
• LA OHTRA POESIA, Ricardo Castro
• LA OHTRA POESIA, Lilian Escobar
• LA OHTRA POESIA, Favio Doctorovich
• LA OHTRA POESIA, Roberto Cignoni
• LA OHTRA POESIA, Carlos Estévez
• LA OHTRA POESIA, Lydia Gal
• LA OHTRA POESIA, Raúl García
• LA OHTRA POESIA, Jorge Lépore
• LA OHTRA POESIA, Jorge Santiago Perednik
• LA OHTRA POESIA, Gustavo Rössleer
• LA OHTRA POESIA, Roberto Sheines
• La poesía visual, Roberto Cignoni
• Los poemas telésticos, Jorge Santiago Perednik
• La zona visual de la poesía argentina , Edgardo Vigo
• Paralengua, la ohtra poesía , Carlos Estévez
• Duchamp y la aproximación desarmable, Angel Rivero
• Dado: (...) Aproximación desarmable, Marcel Duchamp
• El Oulipo: 2 Manifiestos, Francois Le Lionais
• Pequeña historia del Oulipo, Jean Lescure
• Tollé, Marcel Bernabau
• La relación X toma Y por Z, Raymond Quenau
• El método S+7, Jean Lescure
• Un billón de poemas. lnstrucciones para el uso , R. Quenau
• E Instrucciones para el uso de este libro, Jacques Roubaud
• El lipograma, Georges Perec
• Oulipo, instrucciones para su uso, Juan Pérez

Revista Xul Nº11
Índice
• S. I . D. E.: El poder en la crítica
• Diario de poesía ola imposibilidad de leer, Roberto Cignoni
• Suplementos y literatura ola cultura demagógica, Jorge Santiago Perednik
• La conspiración del "nosotros", Charles Bernstein
• La divertidísima canción del diantre, Osvaldo Lamborghini
• El chiste suyo, Milita Molina
• Cenizas ópticas, Raúl García
• Poemas, Andrea Gagliardi
• El discurso del golfista, Ernesto Livon Grosman
• Bloud, Ariel Gombert
• Che cos'e la poesia?, Jacques Derrida
• Fabulosas alimañas de la pampa, Ricardo Rojas Ayrala
• Maldoror, la otra literhartura
• Gustavo Cazenave, poeta indegradable, Roberto Cignoni
• Algunas proposiciones sobre el "neobarroco", la crítica y el síntoma, J S. Perednik

Revista Xul Nº12
Índice
• Editorial
• La plaqueta Leonéni, Juan L. Ortiz
• Los primeros poemas, Juan L. Ortiz
• Los últimos poemas, Juan L. Ortiz
• Traducciones chinas, Juan L. Ortiz
• Comentario de sus poemas, Juan L. Ortiz
• Testimonios entrerrianos, Evar Ortiz, Emma Barrandéguy, Eise Osman, Luis Sadi Grosso, Juan José Manauta, Ricardo Zelarayán, and Sergio Gasparin
• Cronologogía, Roberto Cignoni
• Escribir el tiempo, Raúl García
• El lugar en el que caen todas las ausencias, Noé Jitrik
• Juanele y Ortiz, Jorge Santiago Perednik
• Juanele: del aura hacia la linde, Héctor Piccoli and Roberto Retamoso

jueves, 19 de febrero de 2009

Critique de la separation - Guy Debord (1961)












Nota: Lamentablemente, a la traducción le falta todo el primer minuto y medio. Y no creo que podamos asegurar que este hecha por un traductor, ni siquiera por alguien que sepa frances. Pero encaja bastante bien y eso ya es una suerte.

miércoles, 18 de febrero de 2009

Otro Ladrillo en La Pared

Testimonio de un interno

"Y para la cantidad de profesionales o estudiantes, para profesionales que son, no hacen un carajo, perdónenme la expresión. Entonces se trata de que Uds. no solamente lean los libros y escuchen a los que estamos acá adentro, sino que también se decidan abiertamente a trabajar... y no hacerse los bonitos y las bonitas. Se viene a trabajar, y a ver cuál es el problema que acá nos incumbe a todos, si Uds. quieren curarnos o si no quieren curarnos. Si creen que la locura se puede curar, o no se puede curar. Si no tienen agallas para esta empresa, vayan a trabajar de oficinistas o de barrenderos o lavarropas, como yo lo tengo hecho. Pero no se pongan aquí"

----------------------------------------------------------------------------------

Una sociedad siniestra "natural" donde sobreviven los más fuertes, como diría Héctor, un interno entrañable y ultraderechista, los echó y los guardó, ahí detrás, escondiditos, unos junto a los otros: los niños, los hombres y las mujeres: el Tobar García, el José T. Borda y el Braulio Moyano. En algunas manzanas toda la locura que no sirve para producir en forma standar.
La intervencion deja hacer, y se cuida de no molestar a los enquistados (otro ladrillo en la pared). No hay un recambio, no hay una política de salud hacia el interno, esperar mágicamente esto sería una locura, sólo queda la acción.


Testimonio recogido del suplemente Nº 16 Cerdos y Peces. De la revista el Porteño nº 42. Año 1985

V







Por Alan Moore y David Lloyd

-notese las diferencias con la película-

lunes, 2 de febrero de 2009

ADVERTENCIA AL LECTOR

El autor no responde de las molestias que puedan ocasionar sus escritos:
Aunque le pese.
El lector tendrá que darse siempre por satisfecho.
Sabelius, que además de teólogo fue un humorista consumado,
Después de haber reducido a polvo el dogma de la Santísima Trinidad
¿Respondió acaso de su herejía?
Y si llegó a responder, ¡cómo lo hizo!
¡En qué forma descabellada!
¡Basándose en qué cúmulo de contradicciones!

Según los doctores de la ley este libro no debiera publicarse:
La palabra arco iris no aparece en él en ninguna parte,
Menos aún la palabra dolor,
La palabra torcuato.
Sillas y mesas sí que figuran a granel,
¡Ataúdes!, ¡útiles de escritorio!
Lo que me llena de orgullo
Porque, a mi modo de ver, el cielo se está cayendo a pedazos.

Los mortales que hayan leído el Tractatus de Wittgenstein
Pueden darse con una piedra en el pecho
Porque es una obra difícil de conseguir:
Pero el Círculo de Viena se disolvió hace años,
Sus miembros se dispersaron sin dejar huella
Y yo he decidido declarar la guerra a los cavalieri della luna.

Mi poesía puede perfectamente no conducir a ninguna parte:
"¡Las risas de este libro son falsas!", argumentarán mis detractores
"Sus lágrimas, ¡artificiales!"
"En vez de suspirar, en estas páginas se bosteza"
"Se patalea como un niño de pecho"
"El autor se da a entender a estornudos"
Conforme: os invito a quemar vuestras naves,
Como los fenicios pretendo formarme mi propio alfabeto.
"¿A qué molestar al público entonces?", se preguntarán los amigos lectores:
"Si el propio autor empieza por desprestigiar sus escritos,
¡Qué podrá esperarse de ellos!"
Cuidado, yo no desprestigio nada
O, mejor dicho, yo exalto mi punto de vista,
Me vanaglorio de mis limitaciones
Pongo por las nubes mis creaciones.

Los pájaros de Aristófanes
Enterraban en sus propias cabezas
Los cadáveres de sus padres.
(Cada pájaro era un verdadero cementerio volante)
A mi modo de ver
Ha llegado la hora de modernizar esta ceremonia
¡Y yo entierro mis plumas en la cabeza de los señores lectores!


Nicanor Parra

martes, 13 de enero de 2009

El dialogo de la mujer violada

Medico: Dígame, señorita o señora, ¿durante la agresión usted experimentó sólo disgusto o también cierto placer… una satisfacción inconciente?

Policía: ¿no se sintió halagada de que tantos hombres- creo que cuatro- la desearan tanto, al mismo tiempo, con una pasión tan frenética?

Juez: ¿permaneció usted siempre pasiva o, hasta cierto punto, participo?
Policía: ¿se sintió excitada? ¿Involucrada?

Abogada de la parte contraria: ¿se sintió húmeda?

Juez: ¿no ha pensado que sus gemidos, ciertamente debidos al dolor, podrían haber sido interpretados como expresiones de gozo?
Policía: ¿ha gozado usted?

Medico: ¿ha llegado al orgasmo?

Abogado: en caso afirmativo ¿cuantas veces?

Hay una radio encendida. Pero la escucho sólo después de cierto tiempo. Sólo después de cierto tiempo me doy cuenta que alguien canta.
Sí, es una radio. Música ligera: amor-cielo-estrellas-corazón-dolor-amor…
Tengo una rodilla, sólo una, apoyada contra la espalda, como si el que está a mi derecha estuviese apoyando en tierra la otra.
Con sus manos sostiene las mìas, con fuerza, tprciendomelas hacia fuera, en especial la izquierda.
No sè por què me encuentro pensando que quizàs sea zurdo. Yo … yo no entiendo nada de lo que me està pasando. Siento encima el miedo de quièn està por perder el cerebro, la voz, la palabra Dios, ¡què confusiòn!
¿Còmo salì de esa camioneta? ¿vine por mi misma, moviendo un pie atràs del otro o me trajeron cargada?
No sè… no sè.
Y el corazón, que me late tan fuerte entre las costillas hasta impedirme razonar, y el dolor en la mano izquierda, que se està tornando insoportable.
¿Por què me la tuercen asì? No intento hacer ningùn movimiento. Yo… yo estoy…estoy como congelada.
Ahora, el que me sujetaba por la derecha ya no tiene màs su rodilla contra mi espalda. Se ha sentado cómodamente y me sostiene entre sus piernas separadas… tal como he visto hacer, hace años, con los niños ha quienes les arracaban las amigdalas. Es la ùnica imagen que me viene a la mente.
Pero… pero, ¿Por què la radio? ¿ Y por què la bajan ahora?
Debe ser porque no grito.
No hay mucha luz…ni demasiado espacio. Tal vez por eso me tienen recostada.
A parte del que me sujetaba por la derecha, hay otros tres. Los siento calmos. Seguros. ¿Què hacen? Encienden un cigarrillo. ¿Fuman? ¿Y ahora? … ¿ Por què me sujetan asì y fuman? … tengo miedo: algo va a ocurrir, lo siento…respiro a fondo, dos, tres veces…
Pero no me arriesgo a salir de mi embotamiento, tengo tanto miedo…
Uno se mueve y se pone de pie ante mí. Otro se acuesta a mi derecha, el otro a mi izquierda. Están muy próximos. Tengo miedo. Algo va a ocurrir, lo siento. Aspiran profundamente el cigarrillo. Veo la braza del cigarrillo junto a mi cara. El que me sujeta a la derecha no ha aumentado la presión, sólo ha tensado los músculos, lo siento en torno a mi cuerpo, dispuesto a retenerme.
El primero que se movió se arrodilla ahora entre mis piernas, separándomelas. Hace un movimiento preciso, que parece sincronizado con el del otro que me sujetaba por la derecha: sus pies se ponen sobre los míos, para trabarme.
Llevo pantalones.¿por qué me abren las piernas con los pantalones puestos? Me siento a disgusto… a disgusto…, peor que si estuviese desnuda.
De esta sensación me distrae algo que no llego a entender inmediatamente un calor tenue, que va acentuándose cada vez más hasta tornarse insoportable, sobre el pecho izquierdo.
Una braza…
El cigarrillo…el cigarrillo. Por eso se pusieron a fumar. No sé qué es lo que debería hacer alguien en esta situación. No me animo a hacer nada.
Me siento como proyectada hacia fuera, asomada a una ventana, obligada a presenciar alguna cosa horrible. Un cigarrillo tras otro sobre el sweater, junto a mi piel… es insoportable.
El olor de la lana quemada debe ser perturbador: con una navaja me tajean el sweater de arriba hasta abajo… me tajean el corpiño… me tajean incluso la superficie de la piel. En la pericia médica me dirán veintiún centímetros.
El que esta arrodillado entre mis piernas, ahora, me agarra los pechos a manos llenas. Lo siento helado sobre la quemadura.
Ahora todos se ocupan de desvestirme: una sola pierna, un solo zapato. El que me sujetaba por la derecha se esta excitando; siento que se aprieta contra mi espalda.
Ahora me penetra.
Siento ganas de vomitar. Calma, debo mantener la calma. Me aferro a los rumores de la ciudad, a las palabras de las canciones, debo mantener la calma.
Muévete, puta, hazme gozar.
No conozco ninguna palabra. No comprendo ninguna lengua, soy de piedra.
Muévete, puta, hazme gozar.
Es el turno del segundo.
Un cigarrillo atrás del otro. Muévete, puta, hazme gozar.
La navaja que sirvió para rasgarme el sweater me pasa ahora por el rostro, una, màs veces. No siento si me corta o no me corta. Muévete, puta, hazme gozar.
Ahora es el turno del tercero. La sangre de las mejillas me corre hasta las orejas. Muévete, puta, hazme gozar.
Es terrible sentirse gozada en el vientre de las bestias. Estoy muriendo, me arriesgo a decir.
Lo creen, no lo creen. Hagamos que se someta, no, sí, vuela una bofetada atrás de la otra y después me ponen un cigarro aquí, en el vientre.
Eso…creo que me estoy desmayando finalmente.
Siento que me están vistiendo. Me viste el que me sujetaba por la derecha, como si yo fuese un niñito. No sabe cómo arreglárselas con el sweater tajeado; me pone las dos piernas en el pantalón. Y se lamenta, se lamenta porque es el único que no había hecho el amor, perdón, porque es el único que no se había bajado los pantalones. Me ponen el saco; me abrochan los ojales. La camioneta se cierra después de que me hacen subir y arranca. Me aprieto el saco sobre el pecho descubierto.
¿Dónde estoy? En el parque.
Me siento mal. Me siento desfallecer, no tanto por el dolor en todo el cuerpo como por la rabia, la humillación, por el asco, por los miles de insultos que me bullen en el cerebro…por todo eso me siento desmallar.
Me apoyo en un árbol, me duelen hasta los cabellos. Claro, me los tiraban para sujetarme la cabeza. Me paso una mano por la cara…esta sucia de sangre. Levanto la solapa del saco, esta mojada.
Camino, camino no sé por cuanto tiempo. No sé a donde ir, a casa no…a casa no. Luego sin darme cuenta, me encuentro de improviso frente a la Jefatura de Policía.
Me apoyo en el muro de la casa de enfrente, no sé cuánto tiempo permanezco allí, mirando a quienes entran. Las personas que van y vienen, los policías de uniforme.
Pienso en lo que debería afrontar si entrase ahora.
Pienso en las preguntas. Pienso en las sonrisas a medias.
Pienso y re pienso.
Después me decido.
Me voy, me voy a casa. Los denunciare mañana.





Franca Rame.











Nota: La mañana del 9 de marzo de 1973, exponentes de la extrema derecha raptan a Franca Rame y la violan. Se trata de un acontecimiento muy importante, que marcará indeleblemente la vida de Franca, también porque sólo después de veinticinco años fue depositada la sentencia del proceso, tiempo suficiente para que prescribiese el reato. La violación, como se descubrirá con el tiempo (como sospechaban desde el principio), es un ultraje a su ser mujer y de izquierdas. Lo que más llama la atención es lo que sale a la luz en la sentencia del encausamiento, depositada por el juez Guido Salvan, en la que se confirma que la violencia a Franca Rame, si no fue ordenada, fue "inspirada", "sugerida" por oficiales de los carabinieri de la división Pastrengo que mantienen fuertes y frecuentes contactos con los neofascistas. Lo sostiene, desde el principio, uno de los violadores, Pitarresi, y la versión de los hechos lo confirma. De este modo, la violación de Franca Rame es una violación de estado, llevado a cabo con el preciso intento de humillar de la manera más terrible a una mujer culpable de estar comprometida políticamente contra los fuertes poderes de la sociedad y a favor de los derechos de las mujeres.

Summer 77

Atolondrado por los automóviles,
mis ojos encallan en el neón
saboreo mis dosis de cinismo en los
mostradores húmedos de vacío.
Los maricones hostigan mi cuerpo con
miradas sórdidas. Cada mirada hiere
hondo y crea costras que se
endurecen: hasta que la noche acabe
esas miradas superpuestas me volverán
inmune. Avenida San Luis y sus ángeles
torvos, supermerkateng de pupilas
frenéticas, bajo los árboles el poder
acaricia y entumece vergas
lánguidas.
Hay por los cuerpos en fila una náusea
imprecisa, veo una sinfonía de
escupitajos y aprendo acordes
sombríos con los cuales debo ornar
mis piernas metidas en un
blue jean rasgado.
Mi camarada más al frente
negocia su boca de estatua griega
perfumada por cognac y acres vaharadas
con un pederasta untuoso que pilotea
una reluciente máquina.
Hemos venido del suburbio en una
progresión eufórica, bebemos varias
cañas y nuestros corazones
acosados por los medios prefieren la
autocorrosión, pero es así que la
ciudad nos gusta.
Yo veo empleados públicos
ligeramente maquillados.
Yo veo policías que me tullen los
pasos con amenazas de servicias.
Veo a las mariquitas dando giros
en un frenesí aceitado por
anfetaminas y una desesperación
disimulada.
Los maricones no las buscan, por
eso ellas exorcizan la noche
gritos y ven en los otros muchachos
un flash de inexistentes
limusinas.
Atolondrado por el sueño, embarco
ríspido en un auto.
Poco después, de madrugada, eyacularé
gargajos, volveré en el ómnibus con
mi amigo, penetraremos en
silencio el suburbio sabiendo que
algo en nosotros fue destrozado.



(Texto de F. O corpo, San Pablo, núm 6. 1984. Boletín gay de circulación restringida y aperiódica)

Crepusculo

Poderan los ocasos gustos violetas.
Un árbol negro, un árbol blanco, un árbol verde
cuelgan sus blusas
en la inmovilidad.

ha cerrado sus párpados el viento.

Luces deshechas:
pétalos estrujados
en superposiciones.

Ponderan los ocasos gustos violetas.


Jacobo Fijman

Canción de cuna que no ha agradado a nadie

Van a cantar
por el nacer
de varón, de mujer;
van a cantar,
van a nacer.

Empiezan a cantar
empiezan a nacer
el varón, la mujer;
las voces del cantar,
las voces del nacer,
de varón, de mujer,
empiezan a cantar,
empiezan a nacer.

Van a cantar
el varón, la mujer,
van a cantar
por el nacer;
las cosas del nacer
van a cantar
por el varón, por la mujer,
van cantar
por el nacer.

Van cantar:
la noche va a nacer
Empiezan a cantar
el varón, la mujer,
la noche va a nacer.

Van a cantar
por el nacer
la noche del varón y la mujer.
Empiezan a cantar,
empiezan a nacer.

Van a cantar
por el nacer
el varón, la mujer.
Empiezan a cantar
amanecer...




Jacobo Fijman

lunes, 12 de enero de 2009

Tengo la cabeza vendada

Tengo la cabeza vendada(texto profético lejano)

Mi cabeza para nacer cruza el fuego del mundo pero con una
serpentina de agua helada en la memoria. Y le pido socorro.



Tengo la cabeza vendada

Mariposa de Dios, pubis de María: atraviesa la sangre de mi
frente- hasta besarme el rostro en Jesucristo-


Tengo la cabeza vendada (textos profeticos)


Mi cuerpo -con aves como bisturíes en la frente- entra en mi alma

El sol, en mi cabeza, como toda la sangre de Cristo sobre una
pared de anestesia total.

Santa Reina de los misterios del rosario del hacha y de las
brazadas lejos del espigón: Ruega por mí que estoy en una
zona donde nunca había anclado con maniobras de
Cristo en mi cabeza.

Señor: Desde este instante mi cabeza quiere ser, por los siglos
de los siglos, la herida de Tu Mano bendiciéndome en
fuego.

El sol como l ablanca velocidad de Dios en mi cabeza, que la
aspira y desgarra hacia la nuca


Tengo la cabeza vendada (texto del hombre en la playa)

El sol entra con mi alma en mi cabeza (o mi cuerpo- con la
Resurrección- entra en mi alma)



Tengo la cabeza vendada (texto del hombre en la playa)


Por culpa del viento de fuego que penetra en su herida, en
este instante, Tu mano traza un ancla y no una cruz en mi
cabeza.


Quiero beber hacia mi nuca, eternamente, los dos brazos del
ancla del temblor de Tu Carne y de la prisa de los Cielos.



Héctor Viel Témperley

DIFICULTADES DE LA TRADUCCION


más allá de vegetaciones
y palabras
mi solo argumento es este árbol
bajo su sombra
estoy conmigo

el follaje
el fulgor
se han conmovido
y no pueden traducirse

así somos nosotros
árbol tierra
ida vuelta
contigo estoy
es mi argumento
no puede traducirse


Edgar Bayley

La selva liviana


I
El sonido de un tren que se ahoga en la catarata de las
hojas.
Al fondo de la selva liviana y los cocoteros se hunde el
nivel de llanto,
el peso entero de los sueños.
Peso entero del saco de perfume de la gracia,
estoy entre la espada del paisaje y el ladrillo caliente del
olvido,
viajando con un ardor de joya y sangre.
Escuchando el aullido de mi candor: mi nueva fiesta.
II
A paladas silbatos.
El tren se encierra en sí al borde de los esteros
nocturnos.
Su polvo ciudadano tiene miedo a la gran humedad de la
tierra,
al aire cálidamente eléctrico,
a los cisnes del negro vapor nocturno de la herida del
mundo.
III
La imaginación arde envuelta en las ruedas de un tren
desorientado.
Bananas y bananas caen al aire.
Una mujer desnuda a una escopeta en un templo,
roe lentamente en el anillo de su corazón.
Frutera de la desgracia. frutera del destino.


Francisco Madariaga

jueves, 8 de enero de 2009

Bauhaus- 1979- Bela Lugosi's Dead



Bauhaus - Bela Lugosi's Dead

1. "Bela Lugosi's Dead"
2. "Boys"
3. "Dark Entries" (demo)

Descáguelo aquí

Carlos Solari: "Los psicópatas serán los hombres del siglo XXI"

Entrevista realizada Por Enrique Syms Al Indio Solario. En Diciembre de 1986, para la revista Cerdos & Peces.



Te escuché decir que no crees en la aventura del hombre.

Parto del hecho de que el hombre común tiene una noticia muy parcial de la vida, es un prejuicio que se comparte con otros. Esta convención informativa depende de la altura que se ocupe dentro de la escala de rangos de este modelo imperial-maffioso. La lectura de la realidad que tenés, entonces, depende de las terminales de información a las que tenés acceso. La gente termina brindando obediencia a la información que el modelo sistémico le ofrece.

Aclarame el concepto de “imperial-maffioso” y “modelo Sistémico”.

Es un modelo que se ha ido alimentando de todas las interrelaciones. Fijate que el problema actual del estado de esclavitud del hombre depende exclusivamente de la ignorancia, el desconocimiento que se tiene sobre ese orden internacional maffioso. Lo llamo así porque los capitales que sustentan el sistema son los que quedaron de pie después de la segunda guerra mundial. El dinero de la maffia en EE.UU. remplaza internacionalmente a las famosas bancas europeas…

¿El mundo está gobernado por una maffia, una sociedad ilícita y delictiva?

No si uno lo ve como esa historia italiana de Don Corleone y toda esa patraña Holliwoodense. La maffia es el sistema, el dueño del imperio, las corporaciones que gobiernan, y que gobiernan el mundo a través de la tecnocracia…

¿Cuál es tu concepto de la ciencia desde ese punto de vista?

La religión oficial, hoy día, son la tecnología y la ciencia. Los científicos son empleados de fundaciones manejadas por la maffia y sus inventos serán utilizados por el poder para sus propios fines. La apuesta religiosa más grande que propone este orden sistémico es la apuesta a la aventura del hombre en el espacio. Este no es un plan nuestro, de la humanidad. Es un plan de las corporaciones, el hombre no va al espacio, va la maffia. Te tiran siempre espejitos, como a los indios, este espejito es el del hombre montado en una nave espacial, una vuelta por una sofisticada y cara Disneylandia…

¿Espejito, en el sentido de que cada hombre se proyecte en el cosmonauta?

No digo sólo eso. Creo que la propia tecnología va a rechazar al hombre del espacio. La tecnología se controla a sí misma; en computación, por ejemplo, se testea con computación. La tecnología ha creado un ámbito que rechaza al hombre. Por ejemplo, el kilo de flete en un taxi espacial sale 10.000 dólares, un fornido astronauta yanqui de cabeza cuadrada pesa 75 kilos y vale 750.000 dólares. Con ese mismo caudal de peso y de dinero se puede mandar un super comandante electrónico capaz de realizar ocho millones de tareas. La tecnología se ha hecho a imagen y semejanza de sí misma, no es el hombre la imagen sino otra máquina. Una máquina que resiste mejor que el hombre los cambios de presión, de temperatura, el vacío, las radiaciones. Vivimos la ficción a través del comix y del cine, el hombre será el cowboy del espacio y la nave su caballo. Yo cero que el hombre no va a ir, va a mandar eso a explorar el universo pero él no va a ir. Al menos de esa manera.

LA VANGUARDIA PSICOPATA

Sin aventuras que lo incluyan, con un futuro dominado por la tecnología, casi ya de más, ¿Cómo va a sobrevivir el hombre?

De prosperar en el tiempo este orden sistémico en el que vivimos, la personalidad más apta para la supervivencia es el Psicópata. Quizá los psicópatas sean la desgraciada vanguardia de un nuevo sistema nervioso, aquel que va a poder soportar las rígidas tensiones del orden sistémico…

¿Quiénes? ¿Cómo los psicópatas?

Para mí son héroes urbanos potenciales que no han tenido mucho éxito en su relación con los demás. No resulta aventurado pensar que el psicópata es un tipo de vanguardia, un nuevo modelo de personalidad que en siglo XXI podría ser la expresión central de la naturaleza humana. Hay que tener en cuenta la poderosa influencia que el estado psicopático ejerce sobre esta sociedad. No veo a los psicópatas como casos extremos, es más, creo que muchos de ellos ocupan importantes jerarquías sociales: son políticos, militares, músicos de rock, homosexuales prominentes, ejecutivos de televisión y ahí ves que aumenta el poder del psicópata según el lugar que ocupe en la jerarquía social. Los psicópatas que bajan línea desde su cargo social ejercen más poder que el psicópata cotidiano porque se transforman en la lectura oficial de la realidad.

Desde ese punto de vista la salud social sufre un cancerosa, esos psicópatas enferman al mundo…

El problema de la enfermedad es complejo. El viejo chamán, que tenía el poder de comerse tu dolor, de absorber tus pecados a través de la semejanza, de ponerse tan loco como vos para saber sobre qué cosas tenía que efectuar su cura. El chamán ha sido remplazado por el psiquiatra o por el psicoanalista y ellos se encuentran con su propia incapacidad para manejar a los psicópatas actuales que son pacientes muy complejos, mucho más complejos que el curador. Son más experimentados en la locura que el terapeuta, que sólo tiene informaciones. El paciente es un tipo mucho más aventurero, más avanzado que el terapeuta. Desde ahí, yo veo el psicoanálisis como una especie de sangría psíquica. El resultado es que el paciente es domesticado en sus vicios más interesantes. No se lo modifica sino que se lo desgasta y se lo transforma en un espécimen menos malo pero también menos todo. Menos agresivo, pero menos brillante. Menos destructivo, pero menos voluntarioso. Menos reactivo, y también menos creativo. La terapia apunta sólo a la mera reinserción social del espécimen. Lo readaptan a la condición que, casualmente, lo enfermó y el paciente se adecúa a aquello que aborrece.

¿Hay que convertirse en un psicópata?

La vida personal de uno se dirige en varias líneas hacia el porvenir, nadie está vivo en una linealidad, comprendiendo esto es posible integrar las informaciones que vas recibiendo y que, al mismo tiempo, sabés que te están molestando. No me gustaría convertirme en un psicópata (ríe), yo preferiría que este sistema no prosperase. Hay que ir leyendo entre líneas las informaciones que el orden nos propone y desconfiar. Porque la ciencia, por ejemplo, no es presentada como un punto de vista más, o como un prejuicio compartido o una convención arbitraria que se comparte. No, la ciencia se instaura como un modelo tiránico de la verdad. Pero no hay que admitirlo. La ciencia es sólo una óptica, un punto de vista, una lectura parcial de toda la estructura.